フラメンコ・ミニエッセイ その2
“Algunos momentos”
Flamenco es , para mí una forma de pensar, una forma de sentir, y una forma de ser.
Es un arte tan dificil y tan profundo, que no se puede llegar a comprender solo estudiando el toque de guitarra ni el cante.
Hay que emborracharse. Hay que madrugar. Hay que enamorarse. Hay que divertirse. Hay que sufrir. Hay que llorar.
Es un arte que tiene su raís en la tierra muy dañada; La Andalucia, y que se identifica en los sufrimientos y los sentimientos del pueblo andaluz.
Flamenco , es una forma de vivir.
“アルグノス・モメントス”
私にとってフラメンコとは、その人の考え方そのもの、感じ方そのもの、そしてその人の在り方そのものだ。
フラメンコは余りにも難しく奥深いものだから、ただギターや唄を練習しても理解できるというものではない。
酒を飲み明かすことも必要だ。恋をすることも。人生を楽しむことも。苦しむことも、泣くことも、すべてが必要だ。
フラメンコはアンダルシアという深く傷ついた大地にその根を張っていて、アンダルシアの民衆の苦しみと情感のなかに在る。
フラメンコとは、人の生き方そのものなのだ。
(対訳:渡辺 万里)